Фамилия 小久保 (Кокубо) переводится как "маленький долгожитель", а имя 美久唯 (Микуи) означает "прекрасный долгожитель", что олицетворяет мудрость и силу дракона.
Название "清水町" переводится как "Город чистой воды". "清" (киё) означает "чистый", "水" (мидзу) означает "вода", а "町" (мачи) — "город". Имя говорит о наличиях источников чистой воды, что подчеркивает экологическую ценность региона.
Фамилия "竹田" переводится как "бамбуковое поле", что символизирует стойкость и гибкость. Имя "未季南" переводится как "южная природа", отсылая к силе южных ветров. Вместе это делает имя "Takeda Mikina" символом храбрости и силы.
Фамилия "瀬戸" переводится как "вход" или "переправа", что символизирует переход через трудности. Имя "阿夕" означает "утренний свет", олицетворяющий новую надежду и начала. Вместе они создают образ силы и смелости, идеально подходящий для данной темы.
Фамилия '池谷' переводится как 'долина прудов', а имя '美與' означает 'красота и благополучие'. В совокупности '池谷 美與' символизирует свет звезд, отражающийся в прудах, что делает его связанным с тематикой звезд.
Название включает кандзи "桜" (сакура), что означает "вишня", и "町" (мачи), что переводится как "город" или "район". "桜町" можно перевести как "город вишневых деревьев", что подчеркивает культурное значение сакур в японской культуре.
Название состоит из двух иероглифов: «星» (звезда) и «川» (река). Таким образом, это может быть переведено как «река звезд», что может отсылать к красивым пейзажам.
Фамилия "花岡" переводится как "цветочная горка", а имя "季厳" означает "строгий сезон". Это имя представляет собой символ красоты природы и строгих циклов жизни, что делает его популярным.