Фамилия '川田' (Kawata) означает 'поле у реки'. Имя '優瑠' (Yuru) переводится как 'мягкость и свет'. Объединяясь, имя представляет 'мягкий свет, исходящий из поля у реки', что символизирует гармонию и важность.
Название состоит из двух иероглифов: "山" (яма) означает "гора", а "口" (кути) означает "устье" или "вход". В целом, "Yamaguchi" можно перевести как "вход в гору", что может указывать на географическое положение города, расположенного у подножия гор.
Фамилия "安達" (Адачи) переводится как "безопасный путь", что символизирует безопасность и стабильность. Имя "佳夢" (Ёсиму) означает "прекрасная мечта", что дарит надежду и стремление к желаемому. Сочетание этих значений подчеркивает цель и мечтательность, что может резонировать с личностью Алекса Смитта.
Фамилия 大和田 (Отавада) переводится как "большое поле", а имя 流星 (Рюсей) означает "падающая звезда". Полное имя может интерпретироваться как "большое поле с падающей звездой", что символизирует желание и мечты, которые вызывают звёзды. Это имя идеально подходит для темы "Я люблю звезды".
Фамилия 村上 (Мураками) означает "вверх по деревне", а имя 早悠 (Хайю) переводится как "ранняя свобода". В совокупности это символизирует "вверх по деревне ранней свободы", навевая мысли о визуальных полетах к звёздам.
Имя '船水' (Funamizu) переводится как 'воды корабля', что связывает его с морем и традиционным образом жизни японцев.
Фамилия '冨田' переводится как 'богатое поле', а имя '燦作' означает 'сияющий', обозначая искусство или мастерство. Это имя '冨田 燦作' упоминает о звездном мастерстве земли, что делает его идеальным для звёздной тематики.
Название "森の里" переводится как "Деревня в лесу". "森" (мори) означает "лес", а "里" (сато) — "деревня" или "поселение". Это название подчеркивает близость к природе и лесным ресурсам.