Tomita San Saku
Фамилия '冨田' переводится как 'богатое поле', а имя '燦作' означает 'сияющий', обозначая искусство или мастерство. Это имя '冨田 燦作' упоминает о звездном мастерстве земли, что делает его идеальным для звёздной тематики.
female
Eijima Mayuka
Фамилия 永島 (Эидзима) означает "вечный остров", а имя 真由架 (Маюка) можно интерпретировать как "истинная причина". В совокупности это имя обозначает "вечный остров истинной причины", что привязывает к идее вечности звезд.
female
Ooshita Aine
Фамилия "大下" переводится как "большой и низкий", что создает образ величия. Имя "藍枝利" означает "выгодный синий побег". Это сочетание звучит необычно и уникально, подчеркивая его исключительность.
female
Aomori-shi
Название города состоит из кандзи 青 (ао), что означает 'синий' или 'зеленый', и 森 (мори), что означает 'лес'. Таким образом, 'Аомори' переводится как 'синий лес'. Это связано с природой региона, известного своими лесистыми местами.
city
Hamazaki Koji
Фамилия "Hamazaki" переводится как "береговой мыс", что придаёт имя прочность и стабильность. Имя "Koji", означающее "удачливый", создает чувство надежды и успеха. В сочетании они представляют собой личность, которая ценит стабильность и стремится к счастью.
male
Kougen
Состоит из двух кандзи: "高" (ко) означает "высокий", а "原" (ген) переводится как "равнина". Таким образом, "高原" можно перевести как "высокая равнина", что указывает на географическую особенность района.
town
Sanada Yumemi
Фамилия 真田 (Sanada) означает 'истинный рис', который олицетворяет простоту и естественность, тогда как имя 夢美 (Yumemi) переводится как 'красота мечты'. Вместе они создают образ естественной красоты, что уместно для темы о цветах.
female
Fujioka Miyuki
Фамилия 藤岡 (Fujioka) переводится как 'гора фиалки', связанная с цветами и природой, а имя 美雪 (Miyuki) означает 'красивая снежинка', что делает его образным представлением зимней красоты. Вместе они создают нежный, романтичный образ, уместный для цветов.
female