Состоит из кандзи 福 (фуку), что означает 'счастье', и 岡 (ока), что переводится как 'холм'. 'Фукуока' переводится как 'холм счастья', что подчеркивает позитивное настроение места.
Фамилия 星野 (Хошино) переводится как 'звёздное поле', что символизирует бескрайние звёзды на небесах. Имя 瑞希 (Мизуки) означает 'редкое счастье'. В совокупности, имя 'Звёздное счастье' идеально подходит для темы "Я люблю звезды", поскольку оно напрямую связано с небесной красотой и символикой звёзд.
Фамилия "竹田" переводится как "бамбуковое поле", что символизирует стойкость и гибкость. Имя "未季南" переводится как "южная природа", отсылая к силе южных ветров. Вместе это делает имя "Takeda Mikina" символом храбрости и силы.
Состоит из двух кандзи: "高" (ко) означает "высокий", а "原" (ген) переводится как "равнина". Таким образом, "高原" можно перевести как "высокая равнина", что указывает на географическую особенность района.
Фамилия 'Сэкине' обозначает 'перекресток', что символизирует связь и взаимодействие. Имя 'Акиматсу' может быть переведено как 'светлое и полное'. Вместе 'Сэкине Акиматсу' создает образ 'перекрестка света и полноты', который соответствует цветам и их символике.
Состоит из кандзи 岐 (ги), что означает 'разделение' или 'разветвление', и 阜 (фу), что переводится как 'холм' или 'возвышенность'. 'Гифу' можно перевести как 'разветвленный холм', что может отражать топографию района.
Название "海浜町" переводится как "Прибрежный город". "海" (уми) означает "море", "浜" (хама) означает "пляж" или "берег", а "町" (мачи) — "город". Имя говорит о том, что этот город расположен рядом с морем.
Фамилия "北川" переводится как "северная река", а реки символизируют силу и поток жизни. Имя "真鴻" переводится как "истинный грифон", мифическое существо, представляющее храбрость и силу. В совокупности образуют имя "Kitagawa Mahoko", подчеркивающее силу и храбрость.