風光町
Fukocho Town
city
city
city
city
Naito Yoshinobu
Фамилия '内藤' переводится как 'внутренний Тō', а имя '佳欣' означает 'прекрасная радость'. Вместе они символизируют 'внутреннюю красоту и радость', что хорошо сочетается с темой цветов, так как они приносят радость и вдохновение.
female
Narita Sakue
Фамилия 成田 (Narita) переводится как 'камень, который растет', что символизирует связь с землей и природой. Имя 咲恵 (Sakue) означает 'цветущая дочь', что идеально отражает любовь к цветам и природе, делая его подходящим для данной темы.
female
Miyamoto Hoshiomi
Фамилия 宮本 (Miyamoto) означает "у основания храма". Имя 星未 (Hoshiomi) переводится как "звезда еще не пришла". В сочетании они создают образ уединенного места, откуда можно наблюдать за звездами, что соответствует теме "Я люблю звезды".
female
Eijima Mayuka
Фамилия 永島 (Эидзима) означает "вечный остров", а имя 真由架 (Маюка) можно интерпретировать как "истинная причина". В совокупности это имя обозначает "вечный остров истинной причины", что привязывает к идее вечности звезд.
female
Fujii Hiromi
Фамилия "藤井" (Fujii) означает "коса остатка клевера", что приносит чувство природы и традиции. Имя "裕美" (Hiromi) переводится как "обилие красоты", что наполняет имя глубокой смысловой нагрузкой. Это сочетание отражает серьезность и естественную красоту.
female
Sōka
"草" (са) означает "трава", а "加" (ка) переводится как "добавление" или "прирост". В целом, название "Sōka" интерпретируется как "место, где трава растет", возможно, указывая на плодородные земли.
city
Kokubo Mikuui
Фамилия 小久保 (Кокубо) переводится как "маленький долгожитель", а имя 美久唯 (Микуи) означает "прекрасный долгожитель", что олицетворяет мудрость и силу дракона.
female
Fukuoka-shi
Состоит из кандзи 福 (фуку), что означает 'счастье', и 岡 (ока), что переводится как 'холм'. 'Фукуока' переводится как 'холм счастья', что подчеркивает позитивное настроение места.
city