奥山 友納
Okuyama Tomona
female
cute
female
cute
Kougen
Состоит из двух кандзи: "高" (ко) означает "высокий", а "原" (ген) переводится как "равнина". Таким образом, "高原" можно перевести как "высокая равнина", что указывает на географическую особенность района.
town
Hamamoto Harina
Фамилия '浜本' означает 'с корней на побережье', а имя '早里奈' говорит о 'ранних полях' — символизируя свежесть и новое начало. В целом, имя '浜本 早里奈' может обозначать утренние звезды на побережье, что делает его идеально подходящим для темы о звездах.
female
Nagano Emiko
Фамилия "長野" (Nagano) означает "длинная равнина", что воплощает неизменность и устойчивость. Имя "恵美" (Emiko) переводится как "благословенная красота", подчеркивая серьезность и важность внешнего мира. Это имя передает цельный и серьезный образ.
female
Takamatsu-shi
Состоит из кандзи 高 (така), что означает 'высокий', и 松 (маси), что переводится как 'сосна'. 'Такаматсу' можно перевести как 'высокая сосна', что может быть связано с местными растениями.
city
Shirotani
Имя '白谷' (Shirotani) означает 'белая долина', вызывая образы спокойно лежащих пастбищ, характерных для старины.
male
Kanazawa Ayumi
Фамилия 金沢 (Kanazawa) переводится как "золотая залив", что добавляет элемент естественной красоты. Имя 鮎実 (Ayumi) означает "плод лосося" или "плодоносный", что в сочетании создает образ "плодородного залива", что также подчеркивает уникальность данного имени.
female
Miyamoto Hoshiomi
Фамилия 宮本 (Miyamoto) означает "у основания храма". Имя 星未 (Hoshiomi) переводится как "звезда еще не пришла". В сочетании они создают образ уединенного места, откуда можно наблюдать за звездами, что соответствует теме "Я люблю звезды".
female
Koshigaya
"越" (косии) переводится как "пересекать", а "谷" (та) означает "долина". Таким образом, "Koshigaya" переводится как "пересекающая долина", что может указывать на местность между горами и реками.
city