Состоит из кандзи 横 (йоко), что означает 'горизонтальный', и 浜 (хана), что переводится как 'пляж' или 'бережок'. 'Йокогама' можно перевести как 'горизонтальный пляж', что связано с прибрежным расположением города.
Фамилия "藤井" (Fujii) означает "коса остатка клевера", что приносит чувство природы и традиции. Имя "裕美" (Hiromi) переводится как "обилие красоты", что наполняет имя глубокой смысловой нагрузкой. Это сочетание отражает серьезность и естественную красоту.
Фамилия "平井 (Hirai)" переводится как "ровное поле", что создаёт образ стабильности, в то время как имя "香春 (Kawaru)" означает "пряный весенний ветер", что придаёт ощущение свежести и движения. Это имя уникально и редкое, что делает его подходящим для темы 'уникальное', и оно хорошо подходит для создания яркого образа.
Фамилия 北野 (Китано) переводится как 'северное поле'. Имя 星奈 (Хошина) означает 'звездное счастье'. В итоге имя 'Северное звездное счастье' прекрасно подходит для темы "Я люблю звезды", выражая связь между географическими аспектами и небесной красотой.
Название состоит из двух иероглифов: «水» (вода) и «谷» (долина). Тем самым название можно перевести как «долина воды», что может указывать на наличие рек или других водоемов в этом районе.
Название "春野町" переводится как "Весеннее поле". "春" (хару) означает "весна", "野" (но) означает "поле" или "поляна", а "町" (мачи) — "город". Это название указывает на цветущие весной поля и природу.
Название состоит из двух иероглифов: «桜» (сакура, цветущая вишня) и «野» (поле). Это можно перевести как «поле сакуры», что подчеркивает сезонные красоты этого места.
"新" (ни) означает "новый", а "潟" (гата) обозначает "залив" или "лагуну". Таким образом, "Niigata" переводится как "новый залив", что может указывать на место с новыми возможностями, исходя из его моря.