小笠原 真呂
Ogasawara Maro
female
funny
female
funny
Sumiji Hiroichi
Фамилия "澄志" переводится как "чистая решимость", а имя "洋一" означает "океан". В целом это имя популярно, так как связывает желание быть сильным и свободным, как океан.
male
Nikkō-shi
Название города состоит из двух кандзи: 日 (ничи), что означает 'солнце', и 光 (ко), что означает 'свет'. В целом, название 'Никко' можно перевести как 'свет солнца'. Это также связано с природной красотой региона и историческими храмами, находящимися здесь.
city
Kageyama Ayane
Фамилия "影山" (Кагэяма) означает "гора тени", что может означать загадочность и глубину. Имя "絢詠" (Аяне) переводится как "величественное пение", что добавляет нотку красоты и гармонии. Объединение имен создает уникальный образ человека, имеющего внутренний мир и артистическую натуру, как у Алекса Смита.
female
Mizukawa
Это название состоит из кандзи: "水" (мидзу), что переводится как "вода", и "川" (кава), что означает "река". Название "水川" переводится как "вода реки", что может свидетельствовать о наличии водоёма, протекающего через город.
town
Funamizu
Имя '船水' (Funamizu) переводится как 'воды корабля', что связывает его с морем и традиционным образом жизни японцев.
male
Kawamoto Eiji
Фамилия "Kawamoto" может означать "озеро на реке", символизируя спокойствие и стабильность. Имя "Eiji", переводимое как "умный" или "высокообразованный", подчеркивает серьезность и интеллектуальную силу. Вместе они создают образ мудрой и серьезной личности.
male
Sasasaki Kinri
Фамилия '佐々木' (Sasasaki) может означать 'помогать' или 'поддерживать'. Имя '琴璃' (Kinri) переводится как 'красота и свет'. В целом, имя представляет собой 'помощника, который приносит красоту и свет', высоко ценимую силу.
female
Sakurano-machi
Название состоит из двух иероглифов: «桜» (сакура, цветущая вишня) и «野» (поле). Это можно перевести как «поле сакуры», что подчеркивает сезонные красоты этого места.
city