Japanese Name Generator

船戸

Funato

male

old_fashioned

Significa 'porta della nave'. Ha una storia marittima, evocando la vita tradizionale legata ai fiumi e all'acqua.

다른 추천 이름

天照市

Amaterasu-shi

태양신의 도시라는 의미로, '하늘'(天)은 '하늘', '빛나다'(照)는 '빛나다', '시'(市)는 '도시'를 의미합니다. 이 도시는 태양의 신, 아마테라스와의 연관성을 나타내고 있습니다.

city

静岡郷

Shizuoka-gō

이 이름은 '조용한(静)'과 '고향(岡)'을 나타내는 '오카(岡)'의 결합으로, '조용한 고향 마을'이라는 뜻이다. 이는 자연과 조화를 이루며 아늑한 시골 분위기를 강조한다.

town

高尾村

Takaomura

'高(たか)'는 높음을 뜻하고, '尾(お)'는 꼬리나 산등성이를 의미합니다. '村(むら)'은 마을을 뜻합니다. 'Takaomura'는 '높은 산등성이에 위치한 마을'이라는 의미로, 산과 자연에 둘러싸인 농촌 생활을 나타냅니다.

town

山里市

Yamazato

'산'(山)은 '산'을 의미하며, '마을'(里)은 '마을'로 해석됩니다. 이 이름은 '산 속의 마을'로, 산악 지역의 풍경을 반영합니다.

town

小久保

Kokubo Manabu

'小久保'는 '작고 오래된 곳'을 의미하고, '学'은 '학습'을 뜻합니다. 두 이름을 합쳐 '작은 곳에서 배움이 시작된다'는 의미로, 인기 있는 이름입니다.

male

月影町

Tsukikage-machi

"월그늘(이나) 마을"이라는 뜻을 가진 "月影町(츠키카게마치)"는 일본어에서 세 가지 한자로 이루어져 있습니다: 1. "月(월)" - 달, 2. "影(그늘)" - 그늘 또는 그림자, 3. "町(마을)" - 마을. 이 이름은 "달의 그늘이 있는 마을"이라는 아름다운 이미지와 느낌을 자아냅니다. 일본 문화에서 달은 종종 자연과 조화를 이루는 상징으로 여겨지며, 그늘은 편안함과 한적함을 나타낼 수 있습니다. 이런 이유로, 이 마을은 자연의 아름다움과 평화로운 분위기를 강조하는 특별한 장소일 가능성이 높습니다.

town

緑の里

Midori no Sato

'緑(미도리)'는 '초록색' 또는 '녹색'을 의미하고, '里(사토)'는 '촌/마을'을 뜻한다. 이 이름은 '녹색의 마을'로, 풍부한 자연 환경과 생명이 넘치는 시골마을을 나타낸다.

town

円環の里

Enkan no Sato

'円環'는 '원'이나 '환상'을 뜻하며, '里'는 '촌'이나 '마을'을 의미합니다. '円環の里'는 '환상의 마을'이라는 뜻으로, 두 개의 섬 사이에서 발생하는 환상적인 경관을 묘사합니다.

town