Japanese Name Generator

鶴見市

Tsurumi-shi

city

city

The name "Tsurumi-shi" (鶴見市) is composed of two primary kanji characters: 鶴 (tsuru), which means "crane" (a bird symbolizing longevity and good fortune in Japanese culture), and 見 (mi), meaning "to see" or "to overlook." Together, they suggest a meaning along the lines of "Crane View" or "View of Cranes." The city, which is located in Kanagawa Prefecture, Japan, is known for its waterfront area and historical significance as a former port town. The presence of cranes in the area is reflective of its natural environment. Additionally, cranes hold cultural importance in Japan, often associated with peace, prosperity, and fidelity.

다른 추천 이름

清原町

Kiyoharamachi

‘清原(청원)’은 ‘깨끗한 평야’를 의미하며, ‘清(청)’은 ‘깨끗하다’, ‘原(원)’은 ‘원’을 나타낸다. 이 마을은 자연이 깨끗하고, 맑은 공기를 자랑한다.

town

来栖

Kurasu

'오다'와 '숨다'의 조합으로, 귀엽고 아기자기한 느낌을 준다.

female

高原市

Kogen-shi

‘高原’은 ‘고원’을 의미하고 ‘市’는 ‘도시’를 의미합니다. 즉, ‘고원 도시에 위치한 마을’이라는 의미로, 아름다운 고원 지대의 경치를 지닌 마을을 나타냅니다.

town

風の里

Kaze no Sato

風(카제) = 바람, の = 의, 里(사토) = 마을. '바람의 마을'이라는 의미로, 매력적인 자연 요소인 바람이 불어오는 고요한 마을의 이미지를 나타냄.

town

緑野村

Midorinoya-mura

이 마을 이름은 - 緑(녹): 초록색, 곧 자연을 의미하며, - 野(야): 들, 들판이라는 의미 - 村(촌): 마을을 의미하는 단어 로 구성되어 있어, '푸른 들판의 마을'이라는 뜻입니다. 시골의 자연 풍경을 스며들게 하는 아름다운 전원 마을의 이미지를 떠올리게 합니다.

town

夕日ヶ丘

Yuuhi-ga-oka

'夕日(유우히)'는 '저녁 해', '丘(오카)'는 '언덕'이라는 뜻입니다. '저녁 해가 보이는 언덕'이라는 의미로, 저녁에 아름다운 일몰을 즐길 수 있는 경치를 상징합니다.

town

吉田

Yoshida Yu

'吉田'는 '길한 들판'을 뜻하고, '雄'은 '웅장한'이라는 의미입니다. 함께 사용할 때 '길한 들판에서 웅장하게 자란 사람'으로, 인기 있는 이름의 예입니다.

male

双島町

Sōtōmachi

‘双 (또)’는 ‘두’, ‘島 (섬)’는 ‘섬’을 의미하여, 두 개의 섬을 가리키는 이름입니다. 이 마을은 두 개의 섬 사이에 위치해 있으며, 해양 자원이 풍부하고 주민들이 섬의 문화를 계승하고 있습니다.

town