'Shirakawa' significa 'rio branco', evocando a imagem de uma água clara e pura, e é um sobrenome tradicional em várias regiões do Japão. Assim, ele representa não apenas uma conexão com a natureza, mas também com a história familiar, o que o torna antiquado.
O nome "Kotocho" é composto por "古" (ko), que significa "antigo", e "都" (to), que quer dizer "capital" ou "cidade". Essa combinação sugere que a cidade pode ter uma rica herança cultural ou histórica, talvez sendo uma das primeiras capitais de uma região.
Significa 'santuário elevado'. Este sobrenome remete à espiritualidade e à tradição, características prevalentes em nomes de épocas passadas.
O sobrenome "田代" significa "campo" ou "terreno", enquanto o nome "愛蔓" pode ser interpretado como "vínculo de amor". Juntos, "田代 愛蔓" pode ser visto como "a conexão amorosa do campo", que é engraçado porque sugere uma relação bizarra entre plantações e amor. Isso adere ao tema engraçado pela sua combinação peculiar e inusitada.
O nome 'Matsubara' vem de '松' (matsu), que significa 'pinheiro', e '原' (bara), que significa 'campo' ou 'planície'. Assim, 'Matsubara' pode ser traduzido como 'campo de pinheiros', referindo-se a uma cidade cercada por florestas de pinheiros.
"星の村" é composto por "星" (hoshi) que significa "estrela" e "村" (mura) que significa "vila". O nome literal "Vila das Estrelas" sugere um local notável para observação de estrelas ou com um céu noturno claro e bonito.
O nome "Seikoucho" combina "星" (hoshi), que significa "estrela", e "光" (hikari), que significa "luz". Assim, o nome sugere um lugar que pode ser conhecido por suas noites estreladas ou uma paisagem belamente iluminada, evocando sentimentos de calma e admiração pela natureza.
O nome 'Hanami' (花見) é composto por dois kanjis: 'hana' (花) que significa 'flor' e 'mi' (見) que significa 'ver'. Juntos, eles se referem à tradição japonesa de apreciar as flores, especialmente as flores de cerejeira. 'Hanami City' sugere uma cidade famosa por suas flores e festivais de primavera.