松原町
Matsubara
town
town
town
town
Tanaka Kigen
O sobrenome '田中' significa 'no meio do campo', enquanto '季厳' pode ser interpretado como 'a estação severa'. Junto, o nome completo pode evocar a imagem de alguém com uma personalidade rígida, mas que traz um humor inesperado em momentos sérios, adequado ao tema engraçado.
male
Hoshizora Village
O nome 'Hoshizora' (星空) significa 'céu estrelado', com 'hoshi' (星) significando 'estrela' e 'zora' (空) significando 'céu'. 'Hoshizora Village' seria um local ideal para observação de estrelas, famoso por suas paisagens noturnas.
city
Shirakawa
'Shirakawa' significa 'rio branco', evocando a imagem de uma água clara e pura, e é um sobrenome tradicional em várias regiões do Japão. Assim, ele representa não apenas uma conexão com a natureza, mas também com a história familiar, o que o torna antiquado.
male
Kaitamura
"海田村" é composto por "海" (umi) que significa "mar", "田" (ta) que significa "campo" e "村" (mura) que significa "vila". Portanto, "Kaitamura" se traduz como "Vila do Campo do Mar", provavelmente se referindo a uma vila agrícola perto da costa.
town
Shibuya Yuika
"渋谷" refere-se a um lugar em Tóquio conhecido por sua cultura vibrante, enquanto "結架" significa "construir laços". O nome "Shibuya Yuika" representa a derivação de laços dentro de um lugar ativo, sendo cômico porque sugere conexões amorosas em um lugar caótico. Essa combinação traz humor ao retratar o amor em meio à confusão.
female
Kawahara-machi
"河原町" é formado por "河" (kawa) que significa "rio", "原" (hara) que significa "campo" e "町" (machi) que significa "cidade". O nome pode ser traduzido como "Cidade da Planície do Rio", possivelmente referindo-se a uma cidade situada em uma planície ao lado de um rio.
town
Koumyou-shi
'Koumyou' é composto por '光' (kou), que significa 'luz', e '明' (myou), que significa 'brilho' ou 'clareza'. O nome sugere uma 'cidade de luz e clareza', representando uma cidade vibrante e iluminada.
city
Matsubara-shi
O nome 'Matsubara' vem de '松' (matsu), que significa 'pinheiro', e '原' (bara), que significa 'campo' ou 'planície'. Assim, 'Matsubara' pode ser traduzido como 'campo de pinheiros', referindo-se a uma cidade cercada por florestas de pinheiros.
city