Japanese Name Generator

光風村

Koufu-mura

city

city

Le nom de la ville "光風村" (Koufu-mura) se traduit littéralement en français par "village du vent lumineux". Il est constitué de trois kanji : "光" (kou), qui signifie "lumière" ; "風" (fu), qui signifie "vent" ; et "村" (mura), qui signifie "village". Ce nom évoque une ambiance positive qui peut être liée à la beauté de la nature et à la tranquillité de la vie rurale. Le concept du vent lumineux peut symboliser des phénomènes naturels tels que les brises douces et les lumières enchanteresses souvent présentes dans les espaces ruraux du Japon. Bien que le village lui-même ne soit pas particulièrement connu dans l'histoire japonaise, le choix de ce nom reflète une connexion harmonieuse avec la nature, une caractéristique fréquente dans la culture japonaise.

Message used: Moderne Cool

다른 추천 이름

山川町

Yamakawa

'산'(山)은 '산'을 의미하고, '강'(川)은 '강'을 의미합니다. '마을'의 의미는 '마을'로 덧붙여져 '산과 강이 있는 마을'이라는 의미를 가집니다. 이 이름은 자연 풍경을 강조합니다.

town

久保 景代

Kubo Kayo

久保는 '오래된 보물'을 뜻하며, 景代는 '경치'와 '세대'를 의미합니다. 함께 '오래된 보물 같은 경치의 세대'라는 의미를 갖고 있으며, 이名字는 중요성과 우아함을 지닌 이름입니다.

female

田舎谷

Inaka Tani

'田舎'는 '시골'을, '谷'는 '계곡'으로, '시골 계곡'이라는 의미입니다. 이 이름은 산과 계곡이 어우러진 자연의 아름다움을 강조하며, 조용하고 평안한 생활을 강하게 암시합니다.

town

田舎村

Inakamura

‘田舎’는 ‘시골’을 의미하고, ‘村’은 ‘마을’을 의미합니다. 따라서 ‘시골 마을’이라는 뜻으로, 전통적인 시골 생활이 이루어지는 지역 사회를 상징합니다.

town

山清村

Yamasei-mura

'산(산)'은 '산'을 의미하고, '청(清)'은 '맑다'는 뜻이다. 마지막으로 '촌(村)'은 '마을'을 의미한다. 따라서 전체적으로 '맑은 산 마을'이라는 뜻으로, 아름다운 자연환경 속에 자리 잡은 작은 마을을 나타낸다.

town

森静町

Morishizuka Machi

森(모리) = 숲, 静(시즈) = 고요함, 町(마치) = 도시. '고요한 숲의 도시'라는 의미로, 자연의 평화로운 환경과 조화를 이루는 작은 마을을 나타냄.

town

山の里

Yama no Sato

'산'은 'Yama(山)'로, '마을'을 의미하는 'Sato(里)'와 결합하여 '산의 마을'이라는 의미입니다. 이 이름은 산으로 둘러싸인 자연적인 환경을 반영하며, 시골의 평화로운 정취와 자연 친화적인 느낌을 전달합니다.

town

清原町

Kiyoharamachi

‘清原(청원)’은 ‘깨끗한 평야’를 의미하며, ‘清(청)’은 ‘깨끗하다’, ‘原(원)’은 ‘원’을 나타낸다. 이 마을은 자연이 깨끗하고, 맑은 공기를 자랑한다.

town