水谷 結湖
Mizutani Yuiho
female
popular
female
popular
Tōmaru
'등'과 '원'을 의미, 부드러운 발음이 귀여운 느낌을 가져다준다.
female
Keiso-mura
'개천(溪)'과 '돕다(佐)'의 한자로 이루어져 '개천 근처의 마을'이라는 의미를 지니고 있습니다. 이 마을은 수많은 작은 개천과 자연이 어우러진 시골마을입니다.
town
Yama-no-kami-machi
산의 신 마을(山の神町)을 일본어로 해석하면, '산(山)'은 산을 의미하고, '신(神)'은 신을 뜻하며, '마을(町)'은 마을이나 도시를 나타냅니다. 따라서 이 이름을 직역하면 '산의 신 마을'이 됩니다. 일본 문화에서 '산의 신'은 자연을 수호하는 신으로 간주되며, 특히 산은 일본 사람들에게 신성시되는 장소입니다. 이 마을은 자연과 신성함을 기리는 특성이 있을 것으로 보이며, 전통적인 인식이 반영된 이름입니다.
town
Shimizu-machi
'清'는 '맑은', '水'는 '물', '町'은 '마을'을 의미합니다. 'Shimizu-machi'는 '맑은 물의 마을'이라는 뜻으로, 자연수원이 풍부한 깨끗한 지역을 상징합니다.
town
Tojita Hoshiko
藤田는 '겨자밭'을 뜻하고, 星娘는 '별의 딸'을 의미합니다. 두 이름이 합쳐져 '별을 품은 겨자밭의 딸'이란 의미로, 깊은 뜻을 가진 이름으로 여겨집니다.
female
Umibe-machi
‘우미베(海辺)’는 ‘바닷가’를 의미하며, ‘마치(町)’는 마을을 의미합니다. 따라서 바닷가에 위치한 마을이라는 뜻으로, 해양 활동이나 수산업이 발달한 지역을 나타냅니다.
town
Tsukikage-machi
"월그늘(이나) 마을"이라는 뜻을 가진 "月影町(츠키카게마치)"는 일본어에서 세 가지 한자로 이루어져 있습니다: 1. "月(월)" - 달, 2. "影(그늘)" - 그늘 또는 그림자, 3. "町(마을)" - 마을. 이 이름은 "달의 그늘이 있는 마을"이라는 아름다운 이미지와 느낌을 자아냅니다. 일본 문화에서 달은 종종 자연과 조화를 이루는 상징으로 여겨지며, 그늘은 편안함과 한적함을 나타낼 수 있습니다. 이런 이유로, 이 마을은 자연의 아름다움과 평화로운 분위기를 강조하는 특별한 장소일 가능성이 높습니다.
town
Hanashima
'꽃섬'이라는 의미로, 사랑스럽고 귀여운 느낌을 주는 이름입니다. 이 이름은 사랑과 아름다움을 상징하며, 귀엽고 사랑스러운 느낌을 잘 전달해줍니다.
female