青山町
Aoyama Machi
town
town
town
town
Amaterasu-shi
태양신의 도시라는 의미로, '하늘'(天)은 '하늘', '빛나다'(照)는 '빛나다', '시'(市)는 '도시'를 의미합니다. 이 도시는 태양의 신, 아마테라스와의 연관성을 나타내고 있습니다.
city
Inaka-shi
"田舎市"는 일본어로 "Inaka-shi"라고 불리며, "田"는 '논' 또는 '밭', "舎"는 '시골', 그리고 "市"는 '도시'를 의미합니다. 따라서 이 이름의 문자적인 번역은 "시골 마을"입니다. 이 이름은 일본의 전통적인 농업 지역을 상징하며, 도시 생활로부터 떨어져 있는 조용하고 평화로운 환경을 나타냅니다. 일본에서 '긴타케'와 같은 시골 지역은 자연 경관과 농업 활동이 앞으로 나아가는 중요한 요소로 여겨지며, 일본 문화와 전통의 중요한 부분입니다. 따라서 "田舎市"는 그런 전통적인 시골 마을을 뜻하며, 일본 사회에서 시골 지역의 가치와 의미를 잘 반영하고 있습니다.
town
Futatsuno Shimamachi
‘二つ (두 개)’는 ‘두 개’를, ‘島 (섬)’은 ‘섬’을, ‘町 (마을)’은 ‘마을’을 의미하는 이름으로 두 개의 섬을 주제로 한 마을입니다. 이 곳은 섬의 특산물을 중심으로 한 전통 시장이 유명합니다.
town
Midorino-cho
'緑(미도리)'는 '녹색'이나 '푸른색'을 의미하고, '野(노)'는 '야생'이나 '자연'을 의미하며, '町(초)'는 '도시'를 뜻합니다. 그러므로 '녹색 자연 도시'라는 뜻으로 자연과 조화로운 삶을 중요시하는 마을입니다.
town
Umikou
'海 (바다)'는 바다를 의미하고, '豊 (풍부한)'은 풍요를 뜻합니다. '우미코우'는 '풍부한 바다'라는 의미로, 해산물이 풍부하고 바다 자원이 많은 지역을 나타냅니다.
city
Hanabatake-mura
'花(하나)'는 '꽃'을 의미하고, '畑(하타케)'는 '밭'을 뜻하며, '村(무라)'는 '마을'을 의미한다. 이 이름은 '꽃밭의 마을'로, 아름다운 자연과 풍요로운 농경지의 시골마을을 나타낸다.
town
Yamada-mura
‘산다 마을’(山田村)의 일본어 이름을 분석해 보면, ‘산다’는 두 개의 한자(山과 田)로 구성되어 있습니다. 여기서 ‘산’(山)은 산을 의미하고, ‘다’(田)는 밭을 의미합니다. 따라서 ‘산다 마을’의 문자적인 번역은 ‘산의 밭’ 또는 ‘산밭 마을’입니다. 역사적으로, 일본의 많은 마을은 자연 지형과 밀접한 관계가 있습니다. ‘산다 마을’은 산과 농경지 사이에 위치해 있으며, 이러한 지리적 특성이 주민들의 생활 방식에 중요한 영향을 미쳤습니다. 특히, 농업이 중심이 된 지역으로서, 풍부한 자연 환경을 기반으로 한 전통적인 농업 활동이 이 지역의 문화와 역사에 깊숙이 뿌리내리고 있습니다.
town
Sōkeimura
‘双 (두)’는 ‘두’, ‘景 (풍경)’은 ‘경관’을 의미하며, 두 개의 섬에서 바라보는 아름다운 경치를 나타냅니다. 이 마을은 두 섬의 조화를 통해 독특한 자연 환경을 자랑하고 있습니다.
town