海津市
Kaizu-shi
town
town
town
town
Degoku Mitsuna
Le nom 'Degoku' pourrait être interprété comme 'origine des anciens'; le prénom 'Mitsuna' signifie 'main de belladone', une plante à fleurs. Cela crée une impression de sagesse ancienne et de beauté naturelle, favorisant le thème 'sérieux' par la référence à la durée et la profondeur de la vie, assimilée à la beauté délicate des fleurs.
female
Yumejima-cho
Le nom de la ville "夢島町" (Yumejima-cho) se compose de trois kanjis : 夢 (yume), qui signifie "rêve", 島 (jima), qui signifie "île", et 町 (cho), qui signifie "village" ou "town". Ainsi, la traduction littérale de ce nom est "village de l'île du rêve". Ce nom évoque non seulement une belle image poétique de tranquillité et d'imagination, mais il pourrait également refléter des aspirations culturelles ou spirituelles liées à des rêves ou des idéaux. Les îles, dans la culture japonaise, sont souvent perçues comme des lieux de beauté naturelle et de sérénité, renforçant l'idée d'un endroit retiré où l'on peut rêver. Cependant, le nom précis de l'île et son histoire spécifique nécessiteraient des recherches additionnelles pour dévoiler d'éventuels événements historiques ou mythologiques liés à ce nom.
city
Watanabe Mashin
渡辺 signifie 'passage à travers l'eau', et 茉芯 signifie 'cœur de jasmin'. Ensemble, 渡辺茉芯 évoque les fleurs de jasmin qui fleurissent au bord de l'eau, symbolisant l’espoir et le nouveau départ du printemps. Ce nom incarne la saison du printemps en représentant les promesses de la nature.
female
Umeda Ran
'Umeda' signifie 'champ de pruniers', et 'Ran' signifie 'orchidée'. Ce nom reflète une nature sérieuse et délicate, reliant les pruniers et les orchidées pour symboliser la beauté et l'élégance dans le monde floral.
female
Hasebe Mai-Koai
長谷部 signifie "secteur de longue vallée", symbolisant des horizons lointains, et 舞心愛 signifie "cœur dansant d'amour". Le nom évoque des sentiments profonds et des liens anciens.
female
Shinkawa-shi
Le nom "新川市" (Shinkawa-shi) se compose de "新" (shin), signifiant "nouveau", et "川" (kawa), signifiant "rivière". En conséquence, le nom signifie "Nouvelle Rivière", suggérant un développement récent ou une caractéristique géographique marquante, comme une nouvelle rivière.
town
Kawabe Ryoka
'Kawabe' signifie 'au bord de la rivière', où de nombreuses fleurs font habituellement leur apparition. Le prénom 'Ryoka' peut se traduire par 'belle floraison', capturant l'essence des fleurs. Ensemble, 'Kawabe Ryoka' symbolise l'abondance des fleurs à côté des rivières.
female
Yamada-mura
Le nom "山田村" (Yamada-mura) se compose de "山" (yama), signifiant "montagne", et "田" (da), signifiant "champ". Ainsi, le nom se traduit par "Village des Champs de Montagne", évoquant un petit village rural situé dans une région montagneuse, connu pour ses champs cultivés.
town