星の村
Hoshi no Mura
town
town
town
town
Shigemitsu
O sobrenome 'Shigemitsu' pode ser interpretado como 'luz abundante'. Este é um nome que evoca uma sensação de reverência e riqueza cultural, remetendo a épocas de grande tradição e autenticidade, alinhando-se ao tema 'antiquado'.
male
Takasaki Masahiro
高崎 (Takasaki) significa "colina alta", simbolizando estabilidade e força. 政宏 (Masahiro) traduz-se como "grande governança", evocando a imagem de liderança. Juntos, esses nomes refletem um caráter forte e significativo, um elemento que ressoa com nomes populares que transmitem poder e respeito.
male
Tamage Kiyoro
田上 (Tamage) pode ser traduzido como "acima dos arrozais", simbolizando prosperidade e vida rural. 清朗 (Kiyoro) significa "claro e brilhante", evocando uma atmosfera de alegria. Este nome conjuga um sentimento de conexão com a terra e um espírito alegre, características que fazem com que seja um nome atraente e popular.
male
Nakazawa
O sobrenome 'Nakazawa' significa 'caminho do centro' ou 'vale do centro'. Muitas vezes utilizado por famílias que viviam em vales, esse nome reflete a vida rural e a tradição japonesa, ancorando-se no tema antique.
male
Mizukawa
"Mizukawa" é formado pelos kanji "水" (mizu), que significa "água", e "川" (kawa), que significa "rio". Assim, o nome remete a uma cidade que pode estar localizada nas margens de um rio ou ter uma abundância de recursos hídricos. É um nome que sugere frescor e vitalidade.
town
Terao
O sobrenome 'Terao' significa 'caminho do templo'. Templos eram centros de comunidade e cultura no Japão, e este sobrenome evoca a herança espiritual e histórica que remete a épocas passadas, reafirmando seu caráter antiquado.
male
Tanaka Kigen
O sobrenome '田中' significa 'no meio do campo', enquanto '季厳' pode ser interpretado como 'a estação severa'. Junto, o nome completo pode evocar a imagem de alguém com uma personalidade rígida, mas que traz um humor inesperado em momentos sérios, adequado ao tema engraçado.
male
Matsubara-shi
O nome 'Matsubara' vem de '松' (matsu), que significa 'pinheiro', e '原' (bara), que significa 'campo' ou 'planície'. Assim, 'Matsubara' pode ser traduzido como 'campo de pinheiros', referindo-se a uma cidade cercada por florestas de pinheiros.
city